“Homie vs Homely” : Perbedaan Dan Contoh Kalimatnya Dalam Bahasa Inggris
Hallo sahabat KBI, pada kesempatan kali ini kita akan membahas mengenai dua buah kata atau kalimat dalam bahasa inggris yang berhubungan dengan kata homie dan homely. Sekilas kedua kata tersebut memiliki bentuk yang sama bukan? Namun sebenarnya kedua kata tersebut memiliki penggunaan dan juga arti yang berbeda. Lalu apa yang menjadi perbedaan dari kedua kata tersebut? Yuk simak penjelasan nya berikut ini 🙂
Apa itu homie?
Homie merupakan bentuk kata slang dalam bahasa inggris yang memiliki arti close friend atau teman dekat. Jadi, sahabat KBI bisa menggunakan nya untuk memanggil atau menyebut teman dekat sahabat KBI.
Bagaimana contohnya dalam bahasa inggris?
1.Linda is m homie, she is so kind and friendly (Linda adalah teman baik ku, dia sagat baik hati dan ramah)
2.Do you have a homie? (apakah kamu memiliki teman baik?)
3.I call sasa as my homie (aku memanggil sasa sebagai teman baik ku)
4.For me, she is a homie (untuk ku, dia adalah teman baik ku)
5.I have many homies in the campus (aku memiliki banyak teman temn di kampus)
6.Nana is my homie in the village (Nana adalah sahabat ku yang ada di desa)
Apa itu Homely?
Homely merupakan bentuk kata atau kalimat dalam bahasa inggris yang makna atau artinya berbeda dengan homie. Arti atau makna dari homely sendiri adalah comfortable atau nyaman.
Bagaimana contohnya dalam bahasa inggris?
1.Sleeping in this room is so homely (Tidur di tempat ini sangatlah nyaman)
2.I hope that my house is always homely for me (aku berharap bahwa rumah ku selalu nyaman untuk ku)
3.Do you know how to have a homely home? (apakah kamu tau bagaimana mendapatkan sebuah rumah yang nyaman?)
4.I think that this home is so homely (aku pikir bahwa rumah ini sangatlah nyaman)
5.I am happy if I have homely home (aku bahagia jika aku memiliki rumah yang nyaman)
Semoga bermanfaat untuk sahabat KBI semua 🙂
Simak Materi KBI Lainnya :