“Take Medicine vs Drink Medicine” : Manakah Yang Benar?

Take Medicine vs Drink Medicine
Sahabat KBI pasti sering dong mendengar dua kata tersebut? take medicine dan drink medicine? kedua kata tersebut memiliki arti ‘minum obat’. Namun diantara kedua kata tersebut manakah yang paling tepat? Apakah keduanya dapat digunakan? untuk lebih memahami masing-masing nya, langsung saja ya sahabat KBI kita simak penjelasan berikut 🙂
Apa itu Take medicine?
Take medicine merupakan bentuk kata dalam bahasa inggris, arti dari take medicine sendiri yaitu minum obat, meskipun take disini memiliki arti mengambil, namun kata ini paling tepat digunakan untuk mengartikan ‘minum obat’.
Bagaimana Contohnya dalam bahasa inggris?
- My mom asks me to take medicine (ibuku menyuruh ku untuk minum obat)
- He asks me to take medicine three times in a day (dia meminta ku untuk minum obat tiga kali dalam sehari)
- will you ask me to take medicine? (akankah kamu meminta ku untuk minum obat?)
- They asks me to take medicine every day (Mereka menyuruhku untuk minm obat setiap hari)
- The doctor asks me to take medicine (Dokter menyuruhku untuk minum obat)
- I ask him to take medicine now (aku menyuruhnya untuk minum obat sekarang)
Apa itu Drink Medicine?
Jika take medicine merupakan kalimat dalam bahasa inggris yang dinilai sangat tepat untuk menyatakan ‘minum obat’. Maka drink mdicine adalah sebaliknya. Drink medicine dinilai kurang tepat untuk menggambarkan minum obat, karena kata drink disini lebih bermakna minum untuk mengurangi kehausan.
Bagaimana Contoh penggunaan kata drink yang tepat dalam bahasa inggris?
- I drink an orange juice now (aku minum jus jeruk sekarang)
- Do you like drink orange juice? (apakah kamu suka jus jeruk?)
- Let’s drink coffee tonight (ayo kita minum kopi malam ini)
- will you drink a cup of tea? (maukah kamu minum secangkir teh?)
- I want drink a cup of tea with you (aku ingin minum secangkir teh dengan mu)
Semoga bermanfaat untuk sahabat KBI semua ya 🙂